戴眼鏡的女孩(諾貝爾文學獎修訂新版)

戴眼鏡的女孩(諾貝爾文學獎修訂新版)
原文作者:Patrick Modiano
譯者:邱瑞鑾
繪者:桑貝
出版社:時報出版
出版日期:2015/01/05
語言:繁體中文
文字與圖畫大師的相遇,跨時代典藏的繪本小說


  二○一四年諾貝爾文學獎得主+《小淘氣尼古拉》繪本大師桑貝
 
  莫迪亞諾的童年寓言
  描寫父母親異地工作,分隔三年的童年往事
  只有父親的日子,女孩戴起了眼鏡
  她學會分辨夢境並且準確地去觀察世界真正的樣子
  學會媽媽擅長的芭蕾舞蹈,以雙腳朝人生交擊跳躍

  特殊十八開精裝共讀典藏版
  獻給每顆思念家人並渴望擁抱溫暖的心
  一起戴上眼鏡享受閱讀時光吧
詳細資訊 點我 點我 點我 點我 點我
  「到了很久以後,我才覺得我的童年莫測高深,讓我有了寫作的欲望」──派屈克.莫迪亞諾,二○一四年諾貝爾文學獎,得獎感言

  當我不戴眼鏡時,眼底的世界不再那麼粗糙,人與物銳利分明的輪廓邊線消失了,全變得朦朧、柔和;聲音也漸次低沉。它像我依偎在臉頰邊的大枕頭一樣軟乎乎、毛絨絨,我總是沉睡其中。

  「你又在做夢啊,卡德琳?」爸爸問我。「該把眼鏡戴上了。」

  我聽他的話戴好眼鏡,一切又變得像平常一樣堅硬、準確。透過眼鏡,我看見世界本來的面目。我不能再沉溺於夢境。

  我好想念媽媽,分開了這麼多年以後,終於要見面了,我好高興。

  本書記述一個戴眼鏡的女孩,與她父親兩人在巴黎第十區度過的一段童年故事。他們住在一間倉庫的樓上,女孩的父親從事著詭異的轉運工作,母親則曾是一名舞蹈者,人在美國.一家人分隔了三年…

  作者透過女孩的筆觸,細膩而柔性地描述著女孩眼中的世界和所見所聞,文字洋溢著純稚而淡雅的風格。諾貝爾文學獎得主莫迪亞諾以其獨特的簡單回溯敘述方 式,帶領我們進入一個溫暖和煦的世界,非常平實的情節,卻包括了一種生命的深度內容,使得整部作品就宛如一首流暢的鋼琴樂章一般,配合法國插晝大師桑貝大 量的趣味插圖,本書不僅讀者愛不釋手,更具典藏價值。

獲獎記錄

  二○一四年諾貝爾文學獎

詳細資訊 點我 點我 點我 點我 點我

arrow
arrow
    全站熱搜

    明風 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()